🌹 Stanza 142 - Literary Analysis

Shakespeare's Venus and Adonis


πŸ“– Original Stanza

For who hath she to spend the night withal,
But idle sounds resembling parasites;       
Like shrill-tongu’d tapsters answering every call,
Soothing the humour of fantastic wits?
She says, β€˜β€˜Tis so:’ they answer all, β€˜β€˜Tis so;’
And would say after her, if she said β€˜No’.

πŸ” Line-by-Line Analysis

Line 1: For who hath she to spend the night withal,


Line 2: But idle sounds resembling parasites;


Line 3: Like shrill-tongu’d tapsters answering every call,


Line 4: Soothing the humour of fantastic wits?


Line 5: She says, β€˜β€˜Tis so:’ they answer all, β€˜β€˜Tis so;’


Line 6: And would say after her, if she said β€˜No’.

🎭 Literary Devices

Device Example Effect
Rhetorical Question "For who hath she to spend the night withal," Emphasizes Venus's profound isolation and lack of companionship, immediately establishing the stanza's theme of loneliness.
Personification "idle sounds resembling parasites" Gives human-like qualities and behaviors (sycophancy, servitude) to inanimate "sounds," highlighting their insubstantial and unhelpful nature as companions.
Simile "Like shrill-tongu’d tapsters answering every call" Compares the echoing sounds to common, often boisterous human figures (tapsters) to vividly illustrate their automatic, unthinking, and somewhat irritating responsiveness, further diminishing the quality of Venus's 'companionship'.
Metaphor "idle sounds resembling parasites" (implicit metaphor in 'resembling') Implies that the sounds are functionally parasites in their behavior, feeding off her words without contributing anything genuine or substantial, thus emphasizing their emptiness.
Repetition (Verbal) "She says, β€˜β€˜Tis so:’ they answer all, β€˜β€˜Tis so;’" Directly demonstrates the literal echoing and unthinking nature of the sounds, underscoring the absolute lack of original thought or meaningful interaction.
Imagery "shrill-tongu'd tapsters" Creates a vivid, slightly unappealing mental picture that reinforces the idea of crude, unrefined, and automatic responses.
Irony Venus, the goddess of love, is utterly alone. Highlights the tragic paradox that the deity of affection is devoid of genuine companionship, intensifying the pathos of her situation. Her only "companions" are insubstantial echoes of her own voice.

🎯 Overall Meaning & Significance in the Context of the Poem

This stanza offers a poignant depiction of Venus's profound loneliness and despair following Adonis's emphatic rejection and departure. Having been abandoned by the object of her fervent desire, she is left with no one to communicate with, her only 'companions' being the "idle sounds" which merely echo her own words. The comparisons to "parasites" and "shrill-tongu'd tapsters" are crucial; they underscore the insubstantial, sycophantic, and ultimately useless nature of these 'companions.' They offer no genuine solace, challenge, or meaningful interaction, serving only to reflect her own internal turmoil, thus amplifying her isolation rather than alleviating it.

In the broader context of Venus and Adonis, this stanza is significant for several reasons. It starkly reveals the vulnerability of unchecked passion when it is not reciprocated. Venus, the mighty goddess of love and desire, is reduced to a pathetic state of talking to herself, a stark contrast to her initial aggressive and powerful pursuit of Adonis. This moment of extreme isolation foreshadows the deeper grief and despair she will experience after Adonis's death; it shows that her emotional suffering began even before the ultimate tragedy. The stanza contributes to the poem's complex exploration of love's painful dimensions: its capacity for obsessive pursuit, its potential to inflict profound desolation, and the ultimate futility of desire when it remains unfulfilled. It reinforces the theme that true companionship is absent when love is one-sided, and that even a divine being can be rendered utterly alone by unrequited longing.