Stanza 228 - Explanation

Original Stanza

Which when her sad-beholding husband saw,
Amazedly in her sad face he stares.
Her eyes, though sod in tears, looked red and raw,
Her lively colour killed with deadly cares.
He hath no power to ask her how she fares;
Both stood like old acquaintance in a trance,
Met far from home, wond’ring each other’s chance.

🔍 Line-by-Line Analysis

Okay, let's break down Stanza 228 of Shakespeare's The Rape of Lucrece line by line:

Line 1: "Which when her sad-beholding husband saw,"

Line 2: "Amazedly in her sad face he stares."

Line 3: "Her eyes, though sod in tears, looked red and raw,"

Line 4: "Her lively colour killed with deadly cares."

Line 5: "He hath no power to ask her how she fares;"

Line 6: "Both stood like old acquaintance in a trance,"

Line 7: "Met far from home, wond’ring each other’s chance."

Overall Meaning:

This stanza captures the immediate aftermath of Lucrece revealing (or at least hinting at) her trauma to her husband, Collatinus. He is stunned and overwhelmed by her appearance. The stanza highlights the breakdown in communication and connection between them. They are husband and wife, but they are rendered almost strangers by the enormity of the situation. The rape has created an unbridgeable gap, leaving them both in a state of shock and bewilderment. The use of similes and metaphors emphasizes the profound emotional and psychological distance that has suddenly appeared between them, making them seem as if they have met unexpectedly in a foreign land, unsure of how the other came to be in such a state. Collatinus is rendered speechless and impotent, unable to offer comfort or even understanding in the face of such a devastating change in his wife. The vivid imagery paints a picture of Lucrece's ravaged state, both physically and emotionally. The stanza underscores the isolating and destructive power of the rape.